Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la diana - centro del blanco | das Schwarze kein Pl. - in der Zielscheibe | ||||||
| la mosca (Lat. Am.: Arg.) - centro del blanco | das Schwarze kein Pl. - in der Zielscheibe | ||||||
| negro de la uña [fig.] | das Schwarze unter den Nägeln - ein kleines bisschen | ||||||
| vestidito negro [TEXTIL.] | das Kleine Schwarze [fig.] | ||||||
| pensamiento en blanco y negro [PSYCH.] | das Schwarz-Weiß-Denken kein Pl. | ||||||
| el negro | la negra | der Schwarze | die Schwarze Pl.: die Schwarzen - Afroamerikaner | ||||||
| el chumeco (Lat. Am.: C. Rica) | der Schwarze Pl.: die Schwarzen | ||||||
| cuco negro [ZOOL.] | der Schwarzkuckuck wiss.: Cuculus clamosus [Vogekunde] | ||||||
| paloma de cola larga de Brown [ZOOL.] | die Schwarztaube wiss.: Reinwardtoena browni [Vogelkunde] | ||||||
| paloma rabuda de Nueva Bretaña [ZOOL.] | die Schwarztaube wiss.: Reinwardtoena browni [Vogelkunde] | ||||||
| caja B auch: caja b | schwarze Kasse | ||||||
| lista negra | schwarze Liste | ||||||
| magia negra | schwarze Magie | ||||||
| magia negra | schwarze Messe | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ser la oveja negra [fig.] - de la familia | das schwarze Schaf sein [fig.] - der Familie | ||||||
| ser el garbanzo negro [fig.] (Esp.) - de la familia | das schwarze Schaf sein [fig.] - der Familie | ||||||
| ¡Nada más! | Das wär's (auch: wäre es)! | ||||||
| hacer diana | ins Schwarze treffen | ||||||
| dar en la flor de algo | ins Schwarze treffen [fig.] | ||||||
| dar en el clavo [fig.] | ins Schwarze treffen [fig.] | ||||||
| dar en la diana [fig.] | ins Schwarze treffen [fig.] | ||||||
| dar en el blanco [fig.] | ins Schwarze treffen [fig.] | ||||||
| atinar | ins Schwarze treffen [fig.] - erraten | ||||||
| hacer mosca (Lat. Am.: Arg.) | ins Schwarze treffen | ||||||
| ¡Qué tiempos aquellos! | Das waren noch Zeiten! | ||||||
| ¡Qué tiempos! | Das waren noch Zeiten! | ||||||
| Esa lechuga no es de su huerto. | Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. | ||||||
| Ese garbanzo no se ha cocido en tu puchero. | Das ist nicht auf deinem Mist gewachsen. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| negro, negra Adj. | schwarz | ||||||
| clandestino, clandestina Adj. | schwarz - illegal | ||||||
| ilegal Adj. m./f. | schwarz - illegal | ||||||
| zaino, zaina Adj. | schwarz - Rind | ||||||
| ilícito, ilícita Adj. | schwarz - unbefugt | ||||||
| democristiano, democristiana Adj. [POL.] | schwarz | ||||||
| como consecuencia | aufgrund dessen | ||||||
| por cuyo motivo | aufgrund dessen | ||||||
| por escrito | schwarz auf weiß | ||||||
| sin darle más vueltas | drauflos Adv. auch: darauflos | ||||||
| prieto, prieta Adj. | fast schwarz | ||||||
| en blanco y negro | schwarz-weiß auch: schwarzweiß | ||||||
| blanco-negro, blanco-negra Adj. | schwarz-weiß | ||||||
| dado el caso | gegebenenfalls Adv. [Abk.: ggf.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lo Art. kein Plural - neutro | das - Nominativ | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| lo mío Pron. | das meinige auch: Meinige veraltend | ||||||
| lo suyo Pron. - de ella | das ihrige (auch: Ihrige) veraltend | ||||||
| el suyo, la suya Pron. - de ella | der | die | das ihrige (auch: Ihrige) - Pl.: die Ihrigen veraltend | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - Pl.: die | ||||||
| el mío, la mía Pron. - Pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (auch: Meinige) - Pl.: die meinigen veraltend | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| este, esta Det. - demostrativo | der, die, das (hier) - Pl.: die (hier) | ||||||
| en negro | Schwarz... | ||||||
| clandestino, clandestina Adj. | Schwarz... | ||||||
| pechinegro, pechinegra Adj. [ZOOL.] | Schwarzbrust... | ||||||
| alinegro, alinegra Adj. [ZOOL.] | Schwarzschwingen... | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| contracción de la preposición auf y el artículo das Präp. | aufs | ||||||
| contracción de la preposición in y el artículo das Präp. | ins | ||||||
| contracción de la preposición für y el artículo das Präp. | fürs | ||||||
| Dativo plural de los pronombres demostrativos o relativos: der, die, das | denen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ya está. | Das war's. | ||||||
| Eso son cuatro resmas. | Das sind zwei Ries. | ||||||
| Esto queda por esperar. | Das bleibt abzuwarten. | ||||||
| El gas debe enfriarse a 160°C bajo cero. | Das Gas muss auf minus 160°C abgekühlt werden. | ||||||
| Eso me da que pensar. | Das gibt mir zu denken. | ||||||
| El coche le costó mucho dinero. | Das Auto hat sie (oder: ihn) viel Geld gekostet. | ||||||
| El avión sobrevoló los Alpes. | Das Flugzeug hat die Alpen überflogen. | ||||||
| Ello acarrea costes. | Das ist mit Kosten verbunden. | ||||||
| Al menos eso es lo que afirman los expertos. | Das behaupten zumindest die Experten. | ||||||
| No se le pueden pedir peras al olmo. | Das ist zu viel verlangt. | ||||||
| No se le pueden pedir peras al olmo. | Das kann man nicht (ernsthaft) erwarten. | ||||||
| Eso me hizo pensar que podría haber otra posibilidad. | Das brachte mich darauf, dass es noch eine andere Möglichkeit geben könnte. | ||||||
| Esto no ha pasado nunca. | Das hat es ja noch nie gegeben. | ||||||
| Esto no quiere decir nada. | Das hat nichts zu bedeuten. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Stubenfliege, Ghostwriter, Neger, Negerin | |
Werbung






